You're just in time to catch the end of the game.
while Manny takes time out to play with luke
take time out(늘 하던 일·활동 등을 한동안) 쉬다
Manny has a heart-to-heart talk with his sister Claire
heart-to-heart 마음을 터놓고 하는 대화
i was gonna get it
get it (전화·초인종 따위를) 받다
Hey, I thought you were gonna take out the garbage.
당신이 쓰레기 버리러 가는 줄 알았는데.
*was/were going to : ~하려고 했었다, be going to 에서 be 동사만 과거로 바꾸면 됩니다. 쉽죠^^?
*take out 제거하다
chillin' with dylan the villain
chilling
1.사람들이,..화를 내거나..그러면..
calm down..이라면서..침착해..또는,..화를 좀 죽이라는 표현을 쓰기도 합니다.
이럴때 chill~ 이라고 마니 쓰기도 하죠..
제가 친구랑 시비가 붙어서..얼굴을 붉히면..맨날,. chill man~ 이라고 하던 기억이 나네용..
2. chill이라는 단어에는..여유를 부리다..좀 쉬다..그냥 빈둥빈둥놀다..라는 뜻이 있습니다.
그냥 별거 안하고..쉬는거,.또는 그냥 가만히 있는것도 chilling 하는 거지요.
i was just chilling last weekend, 머 이런식이지용.
villain 악당, 악인, 범죄자
You are just in
time to catch the end of the game.
게임 후반부는 볼 수 있겠구나.
*on time과 in time에 대해서 'the office' 포스팅에서도 설명하였지만 복습으로, 'on time'은 '제 시간에' 라는 일반적인 뜻이구요, 'in time'은 '약속된 시간과 상관없이 어떤 일을 하기 위해서 최소한에 왔어야 하는 시간 안에' 도착했을 경우에 쓸 수 있습니다.
i was just being facetious
facetious 경박한, 까부는
i'll catch you up
catch up ~를 따라잡다
he is the tying run
tying run 동점주자
you got to be familiar with airfoil, drag, lift, and thrust, and these are all principles of aerodynamics
airfoil 날개
drag 항력
lift 양력
thrust 추진력
principle 원칙
aerodynamics 공력 특성 공기역학
i'm pretty sure this is a typo
typo 잘못된 글자
once, on a dare, he even boxed with an alligator
on a dare 도전삼아
dare ~할 용기가 있다, 모험(도전)
you wrestle
wrestle 몸싸움을 하다
how would they get the gloves on those little claws?
claw 발톱
whether you're risking your life or flying little planes form a safe distance
risk 위험, …의 위험을 무릅쓰다
we're just gonna buy some diaper
diaper 마름모꼴 무늬가 있는 천, 기저귀
Since when?
언제부터?
Mitchell is a snob.
미첼은 속물이예요.
*snob 고상한 체 하는 사람, 속물
i'm discerning
discerning 안목이 있는
When we first met, he wouldn't even look at me because I was a hick from the farm in Missouri and he's a big city mouse.
우리가 처음 만났을 때 그는 저를 쳐다보지도 않았어요. 왜냐하면 그는 대도시의 시골쥐인데 반해 저는 미주리 농장출신의 시골뜨기였으니까요.
*hick 시골뜨기, 촌놈
country mice
mice mouse의 복수
if you're on your way out
on your way out 나가는 도중에, 나가는 중인
He's a little jumpy.
그가 좀 예민한 것 같아.
*jumpy 조마조마한, 예민한
go figure a teenage boy doesn't want to hang out with his girlfriend's dad
go figure 이해가 안된다
hang out with ~와 시간을 보내다
I thought we were past all that.
우린 이미 그런 단계를 다 지난 줄 알았는데.
*be past 지나다
past (전치사)지나서
all that 그만치, 그다지
i'm all about taking it to the next level
be all about
‘무엇인가에 관심이 많다, ~무엇 무엇을 굉장히 좋아하다, ~무엇 무엇에 푹 빠지다’
but the whole point of keeping it real is so you can take it to the next level
keep it real 진실되게 행동하다
You use strategy to expand territories and take over the world.
전략을 사용해서 땅을 넓혀가며 세계를 정복하는 게임이예요.
*take over 인수하다, 인계받다, 장악하다, 탈취하다
territory 지역, 영토
he's out back playing
그는 놀면서 밖에 있어
do you need me to get you something while i'm out shopping?
need 필요로 하다
get 사주다(4형식)
it's gonna kill you to look like a girl for one afternoon
반나절만 여자처럼 입고 다니면 어디가 아프니?
It's a wedding for some friend of yours that I never even heard of.
내가 들어본 적도 없는 엄마친구(friend of yours)의 결혼식이예요.
it's nonnegotiable
협상할 수 없는
that sends an ugly message that i'm haley
ugly 못생긴, 험악한, 추잡한
Jay and I are buds, for sure, but with kind of an invisible asterisk.
제이와 저는 친구인게 확실하긴 한데요, 조금은 특이점이 있어요.
*for sure (의심할 여지없이) 확실히[틀림없이], for sure에 대한 슬랭이 갑자기 생각나서 알려드릴게요. 슬랭으로는 "fo sizzle" 이라고 합니다.
*asterisk 별표, 컴퓨터 자판의 특수기호 '*'
제가 포스팅할 때 알아 두어야 할 표현 앞에 '*'기호를 사용하듯이, 필도 '특이한 점'이라는 표현을 이 기호로 말한거예요.
Once, he ran over my foot with his car.
한번은 그가 차로 제 발을 밝고 지나갔어요.
*run over (차가 사람을) 치다.
run 달리다
over ~위로
to be fair
공정하게 말하면
You're making me feel uneasy.
네가 나를 불편하게 해.
uneasy 불안한
for god's sake
제발
That's a really nice offer, but it's not really her thing.
정말 고마운 말씀이지만, 그녀의 취향은 아니예요.
*offer 제의, 제안, 제안하다.
you have no idea what my thing is
너는 내가 좋아하는 게 뭔지를 몰라요
my thing 내가 좋아하는 것
your thing is to provoke
네가 좋아하는 것은 도발하게 하는 것이야
just like your sister's thing is to never come out of her room
just 꼭
come out of 밖으로 나오다
네 언니가 좋아하는 것은 그녀의 방에서 절대 나오지 않는 것과 같은 것처럼
The thing about me and Jay is, our relationship has always been stuck in that primal place where it started.
저와 제이의 사이에서 문제는요, 우리의 관계가 처음 만난 날부터 발전이 없이 머물러있었다는 것이죠.
stuck in 정체 되어 있는
primal 원시의, 태고의
he's the old silverback protecting his females
silverback
실버백(등에 은백색 털이 나 있는, 나이 많은 고릴라 수컷)
females
여성
put 'em on
옷 입어
'em = them
then along comes this younger, stronger gorilla, swinging in, beating his chest, you know
swing in 펄쩍 펄쩍 뛰다
beat 두드리다
chest 가슴
naturally, the ape ladies come running, presenting their nice scarlet behinds
ape 유인원
lady 여성
come running 한달음에 달려나오다
scarlet 자색
behind 뒤, 엉덩이
papa ape wants to stop all that but he can't
papa 아빠
the enemy is poachers
poacher 밀렵꾼, 침입자
that'll do it
이 정도면 됐어
we had a saying on the farm
saying 속담
on ~에 관하여
as long as you're bringing the mule to the market
as long as ~이기만 하면
mule 노새
I feel you rolling your eyes at me.
너는 내 눈치 보고있구나.
*roll one's eyes at 추파를 던지다, 곁눈질하다. 여기서는 곁눈질하다로 쓰였습니다.
every time i would get a little boisterous
boisterous 활기가 넘치는, 잠시도 가만히 있지 못하는
we were playing charade
charade 가식, 가장
I had no idea how to act out my clue.
저는 제 힌트를 어떻게 표현해줘야 할 지 몰랐어요.
*act out 거행하다, 연기하다
and all i could think of to do was
모든 것 내가 할 것을 생각할 수 있는
but i want to stop by the wine section first
stop by 잠시 들르다
just past the tires
past 지나서
the paper shredder i wanted
shredder 파쇄기
confetti and crosscut
confetti 색종이 조각
crosscut 가로 켜는 <톱>
your own recipe?
recipe 조리법
and added the secret ingredient of caring
ingredient 재료
caring 배려하는
come out of
without missing a beat.
주저하지 않고 계속,
*대화에서 이 표현을 쓴다면 주변의 방해에도 불구하고 계속 하던 일을 하라는 뜻입니다.
미첼이 쓴 표현을 의역하자면, "제가 이렇게 하면 캠은 주위의 상황과 상관없이 계속 ~해요"라고 쓴 말입니다^^
You don't have to tell me.
말하지 않아도 알아요.
Adults always say that, but they don't mean it.
어른들은 항상 그런 말을 하지만요, 진심은 아니예요.
*mean it 진심이다
I won't freak out.
난 흥분하지 않을 거야.
*freak out 흥분하다
You know, if things had gone a little differently in my life, I think I would have been a pilot.
제 인생이 조금만 다르게 흘러갔더라도, 저는 파일럿이 되었을 거예요.
*파일럿이 되는 것은 현재완료이기 때문에 그 전에 일어났던 일에 대해서 과거완료를 썼네요.
What would happen if you turned the remote off and back on real fast?
만약 당신이 리모컨을 껐다가 재빨리 다시 켜면 어떻게 되요?
Can you do a loop-de-loop?
원을 그리면서 나는 것도 할 수 있어요?
*loop-de(the)-loop (비행기가) 원을 그리며 날다
She has to turn everything into a fight.
그녀는 뭐든지 다 싸우려고만 해.
*turn into ~을 ~가 되게 하다.
여기에선 '모든 것을 싸움으로 만들다'라고 해석할 수 있죠.
I was never hostile.
난 결코 적대적이지 않아.
*hostile 적대적인. ~을 강력히 반대하는
they're over here
이쪽으로, 이곳에서는
they sell baby formula, and they sell coffins
formula 유아용 유동식
coffin 관
You can literally buy everything you need from birth to death.
정말 말 그대로 요람에서 무덤까지 필요한 걸 다 살 수 있어.
literally 문자(말)그대로
Look how cheap they are!
저게 얼마나 싼지 봐!! (감탄사)
we should get enough for like the next year or two, right?
enough for ~에 있어서 충분한
like (부사)~같이(일상적인 대화에서 as대신)
they sell sheds
shed 창고, 헛간
Where did you get that flatbed thing?
그 수레 같은 거 어디에서 났어요?
*flatbed (짐 칸이 노출되어 있는) 평상형 트럭
i'm in the applesauce aisle
aisle 통로
after charades
제스터 게임
un peu.
조금해요.
*un peu (프랑스어) = a little
I'm big, I'm not fancy and I dare you to not like me.
전 덩치가 크고, 세련 되지도 않지만 당신이 날 좋아하지 않을 수 없을 걸요.
*I dare you to~ ~네가 ~할 수 있다면 (해봐라)
여기에서 이 구문을 쓰면서 I dare you to not like me. '나를 좋아하지 않는 것을 할 수 있다면 해보세요.' 라는 뉘앙스로 썼죠. 즉, '좋아하지 않을 수 없을 거예요.' 이 뜻이예요.
i'm sort of like costco
sort of 일종의
like (형용사)비슷한
i'm kind of more like that
kid of 일종의
more (부사) 더
like (형용사) 비슷한
thigh 허벅지, 넓적다리
how high up?
high (부사) 높이
up (부사) 위
that's gross
gross 역겨운
let's go back to your piercings
piercing 귀,코 등에 장신구를 끼우기 위해 뚫은 구멍
i've answered enough of your questions
enough of ~의 충분한 양
deal 거래하다
Now it's your turn to answer one.
이제 네가 내 질문에 대답할 차례야.
It doesn't matter if I dress up.
저는 예쁜 옷을 입는다해도 상관 없어요.
*여기에서 if는 앞 절의 가능성을 인정하긴 하지만, 별로 그것을 중요하게 생각하지 않을 때 쓰는 의미로 썼어요. ~하더라도, ~해도 (상관없다)
The cute busboy doesn't know that you're smart.
저기 귀여운 웨이터는 네가 똑똑한지 모르는 것 같은데?
*bus boy 식당에서 웨이터를 돕는 접객 보조원으로 식사 전후의 식탁 정돈 및 청소를 하는 식당 종업원을 말해요.
he's been smiling at you every time he comes to the table
smile at ~을 보고 미소짓다
That's no way to talk to your grandmother.
그건 할머니에게 말하는 방법이 아니지 -> 할머니에게 그렇게 말하면 안 되지!
how would it go?
어땠어요?
it's not the end of the world
이것을 안해도 돼
do you see how she has to provoke me?
has to 틀림없이 ~일 것이다
provoke 유발하다
Was my mom hard on me growing up?
내가 자랄 때 우리 엄마가 나에게 엄격하셨냐고?
*be hard on somebody ~을 심하게 대하다(나무라다)
You did it on purpose.
당신이 일부러 그랬잖아요.
*on purpose 고의로(일부러)
That's the painkiller talking.
진통제 먹고 하는 소리야. (진통제 먹고 아무렇게나 하는 소리야)
*painkiller 진통제 (진통을 죽여주는 것...이라고 이해하시면 쉽죠?^^)
He's a little loopy.
그는 지금 제정신이 아니야.
*loopy (머리가) 이상한, 제정신이 아닌 것 같은
I have seen you thread the needle a million times.
제가 아빠랑 어려운 일 해치우는 거 셀 수 없이 많이 했었어요.
*thread the needle 실 꿰기, 어려운 일을 해치우다
제이가 필이랑 비행기 조종하는 것(어려운 일)을 좀 잘해보려고 하다가 이렇게 되었다고 말할 때 이 표현을 썼죠.
클레어는 어렸을 때 이런 일들을 무수히 많이 겪었다는 거고..,
You make zero effort with him.
그에게 아무런 노력도 안 하시잖아요.
I don't want to mess with his head.
그의 머리가 혼란스러워지는 건 원치 않아요.